[トップに戻る] [使い方] [ワード検索] [管理用]
掲示板利用に関するお願い

これは池田プロダクションが広報用に運営する公式サイトの掲示板であり、
個人的なファンサイトではありません。池田プロダクションに不利益を及ぼすと思われる書き込みは、
管理者によって予告なく、また事後報告もなく削除することがございます。
また、削除の基準についてのお問い合わせには応じかねます。
上記の規約に納得された方のみご投稿くださるようお願いいたします。
納得されない方は、ご投稿をご遠慮ください。
(詳しいことは《掲示板について》の項をお読みください)

尚、最初にスレッドを立ち上げた方自身が、そのコメントを削除されますと、
後に続いているコメントもすべて同時に消されますので、ご了承ください。
消されたくない方は、ご自分で新しいスレッドを立ち上げてください。

不適切なコメントを防止するために、初回のコメントが掲載される前に確認しています。
投稿後、掲載までにしばらく時間がかかりますが、ご了承ください。
おなまえ
Eメール
題  名  
※こちらで記述された内容は、この「掲示板」ページに掲載されます。
コメント ※URLの入力は出来ません
イメージ (あなたのイメージを選択して下さい) [画像イメージ参照]
パスワード (記事のメンテ時に使用。英数字で8文字以内)
文字色

英語バージョン 投稿者:グラニーばあさん 投稿日:2017/03/11(Sat) 20:27 No.22678  
chara02.gifベルバラで学ぶ英語の本が、日本橋高島屋でも売っていました。なんだか、とっても難しそうですよ。いろいろな本があるので、楽しいですね。


徹子の部屋 投稿者:きつねのレッド 投稿日:2017/03/11(Sat) 18:28 No.22677  
bara04.gif徹子の部屋は夜帰ってから見ました。妹さんのお話は初めて伺いました。頼もしい方ですね。新しい猫プニちゃんをもう既に飼われていたのですね。ごんちチャンがなくなって悲しみにくれているのではなく、次の猫ちゃんをという方と、私のように犬やインコをなくしたので、もう動物はいい。という人と分かれますね。理代子先生に飼われてすごい幸せな猫ですね。


新宿の丸井アネックス 投稿者:お蝶婦人 投稿日:2017/03/11(Sat) 18:24 No.22676  
chara03.gifアネックスでは、ベルバラ関連の商品が売られていました。
よかったのは、こちらの建物ははじめて入ったのですが、ロリータ風のお店が3店舗はあったみたいなのですが、その中の1社がアントワネット風のドレスを展示してあったことです。丈はひざぐらいでしょうか。ロリータファッションの若いギャルが見に来ていました。若ければいいんですけど、地元で着るとかなり目立ってしまいそう。
アントワネット風のドレスはやはり輪っかが入っているのでしょうか。不思議ですよね。あちらのドレスに合う人ってやはり一握りの人だけ?ですよね。


日本橋ショップ 投稿者:デルーカ 投稿日:2017/03/11(Sat) 18:18 No.22675  
chara03.gifショップではアントワネット、オスカル、アンドレ、フェルゼン?の新しいバージョンのお人形がガラスケースの中に飾ってありました。頭は大きいです。今流行のお人形みたいです。もうひとつのオスカルの人形も手ごろでかわいらしかったです。アニメ版の本も先行で売っているみたいです。
アニメ版ってどんな感じなのか、気になっていました。
こちらの展覧会のために3冊も新発売になっているなんてすごいですね。


地方に住んでるので中々都会に行け... 投稿者:宮村まりこ 投稿日:2017/03/10(Fri) 14:23 No.22670  
bara02.gif池田先生、初めまして。

さて、当方、地方在住の者です。都会で開催される池田理代子先生関連行事・ベルサイユのばら関連行事など、中々行けません。
気に入った物があれば、出来るだけ通販などで購入するようにはしてるんですけど、やっぱり現地に行って手に取って現物を見てみたいです。
もしかしたら、地方在住の者は目にした事の無い物があるかもしれません。特に現地限定物です。

その中で、今回のぴあ版「ベルサイユのばら」に掲載されてるような小短編もあるかもしれません。

ですから、返す返すもお願いですが、ベルサイユのばらだけでもいいですから、今回のぴあ版や高島屋のショコラ2編(私は2編とも見れませんでした)やアキュアステータム編などをまとめて、コミックスなどに収納して頂けないでしょうか?


現地・・・5年ほど前に福岡であったベルサイユのばら展でしたでしょうか・・・・に行って購入して良かったグッズは、ライト付きルーペだったですね。私が現地に行けた唯一の池田先生関連行事です。そのルーペ、今でも愛用しております。


無題 投稿者:月ヶ瀬 投稿日:2017/03/04(Sat) 15:04 No.22655  
bara01.gifはじめまして。私は以前から『ベルサイユのばらで学ぶフランス語』を読もうと思っていて最近読んだ者です。ちょうど読み終えたら今度は英語バージョンが出ているのを書店で見つけてびっくりしてしまいました。

さて、こうした漫画を題材にした語学書が出版されるのはまことに嬉しいことなのですが、わたしとしてはその流れで『オルフェウスの窓で学ぶロシア語』も出版してほしいと思っております。

というのは私はオルフェウスの窓に出てくるレオニード・ユスーポフが好きで、自決する前の辞世の言葉をよく覚えているからです。これをロシア語で言ってみたいのです。
長くなりますが、覚えているままに書いてみますと、

私は軍人だ
生まれたときから戦争のために働く戦闘バチだった
形而上的な部分では祖国と皇帝陛下のみを大義とし
形而下的にはたたかう機械たらんと務めた
恋に酔いもせず 無用な同情もせず 命令を遂行し 人を殺した
戦争がわたしの職業だったからだ
けれど・・・
わたしは生涯でただ二度だけ自己への抑制を失い 乱れたことがある
金色のまばゆい髪をした異国の少女を愛し動揺した
いままたシベリアにある皇帝陛下を想い国家を憂うあまり我をうしない
軍人にあるまじき企てにはしり
そして 敗れた・・・
だがわたしは短い生涯の終わりに
そうして人間らしく思い悩み乱れたことを悔いてはいない
レオニード・ユスーポフ 心弱き一人の男よ
名を惜しむゆえにわたしは神に背こう
さらば 愛しき者たち・・・!

となります。漢字が違うとかはあるかもしれませんが、おそらく一字一句間違えていないものと思われます。いや、最後にちゃんと覚えたのはずいぶん前のことなので間違えてるかもしれませんが...汗

時間が経っても忘れることのないこの言葉をロシア語でも言ってみたい!と思っているのですが、主な登場人物のほとんどが死んでしまうような暗い話であるし、舞台がドイツからオーストリア、ロシアへと移ることで話される言語もドイツ語からロシア語に変わってしまって統一されていないのもあって、語学書として出版されることはないだろうと思われます。

そのためこの掲示板がきっかけとなってロシア語(がいちばん望ましいのですが、英語、フランス語でも構いません)バージョンを目にすることにつながればさいわいです。


Re: 無題  - 2017/03/04(Sat) 20:08 No.22656  

bara01.gif私もレオニード・ユスーポフ侯が大好きです。
このレオニードの最期の言葉はいいですね。レオニードの生き方が好きなんです。
私が覚えているのはクラウスの詩ですね。
さらば、めぐりきて時の彼方へ流れ去った数々の春よ…で始まる美しい詩です。
クラウスも好きです。

50周年記念展でレオニードを拝見できるかなあ?


無題 ロイヤル - 2017/03/09(Thu) 01:01 No.22666  

bara01.gif私もユスーポフ侯爵がとても好きです。
たとえ片思いの恋でも一途にひとりの女性を思う姿は素敵です。
彼にとってユリウスは無償の優しさをくれた女性だったと、私は思います

[直接移動] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No パスワード

- KENT & MakiMaki -